Mostrando postagens com marcador biblia. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador biblia. Mostrar todas as postagens
I'm tired of swallowing frogs
Olá a todos!
Já sei que têm andado a rapar frio - "Shaving cold" mas pelos vistos o frio é para continuar,o que é uma pena. Por outro lado, o Natal aproxima-se rapidamente, o que nos dá uma espécie de energia para enfrentar este gelo.
Hoje vou explicar de onde vem o dizer "Engolir Sapos". Como sabem esta expressão é usada quando temos de aturar/aguentar uma situação incomodativa. Por exemplo, quantos de nós não engolimos Sapos dos nossos patrões? E do Governo?
Como já tem sido costume, este "Saying" veio da bíblia, mais propriamente da história de Moisés para libertar o povo Judeu dos Egípcios. Como sabem, naquela altura Deus estava lixado - "God was sanded" com a cena de fazer os Judeus escravos e então um dia aparece ao Moisés e diz para ir lá resolver o assunto. O Moisés responde para deus: Tu bates mal man! Como é que eu dou conta do recado? - How am I supposed to give count of the message? E Deus disse: Não stresses que eu estou contigo.
Depois Moisés foi ter com os egípcios e pediu para libertar o seu povo e os egípcios mandaram-no dar uma curva - "Go take a bend". De seguida Deus começou a encher o Egipto de pragas. Uma das pragas, e a segunda a contar de uma lista de 10, foi uma invasão de sapos. Os sapos eram tantos que invadiram todo o território, entravam dentro das casas das pessoas e até apareciam nos pratos onde as pessoas iam comer. Como se tratava de uma situação extremamente incomodativa e como não podiam fazer nada para os sapos se irem embora, eles tiveram de engolir os sapos!
Desde então que a expressão tem passado de geração em geração até aos dias de hoje.
Muito obrigado a todos! E espero que não tenham de engolir muitos sapos no futuro, pois diz que faz mal ao sistema nervoso. ;)
It went with the pigs!
13:19
bater punho
,
biblia
,
demonios
,
dizer
,
ir com os porcos
,
ja foste
,
jesus cristo
,
miguel gonçalves
,
portuguese sayings
Unknown
"Foi com os porcos" é uma das frases populares mais utilizadas pelo povo Português. Estamos sempre a dizer isto a toda a hora. Se não reparem, quantos disseram isto quando o Benfica perdeu a época passada? Quantos disseram isto quando o Miguel Relvas foi-se embora e agora mais recentemente o outro Miguel, o Gonçalves do" bater punho" ("We have to beat fist")?
Existe também a abreviatura deste dizer. O "Já foste!" ("You already went!") é muito utilizado principalmente quando estamos a assistir ao vivo alguém a ir com os porcos.
Mas de onde veio este dizer perguntam vocês? Bom, para isso teremos de ir à Bíblia. Pensa-se que a origem deste dizer foi baseada no Evangelho, segundo Mateus, capítulo 8, versículo 29 e seguintes. Jesus andava a fazer milagres e a expulsar demónios de pessoas que estavam doentes e os demónios não gostaram nada da cena ("They didn't like the scene"). E disseram: "Que temos nós contigo, Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo?"
Nisto andava por perto uma vara e os demónios pediram a Jesus Cristo se podiam entrar nos porcos. Aqui "entrar" leia-se "possuir". E Jesus Cristo concordou e disse... IDE!
Ora aqui ele podia ter dito mesmo "Ide com os Porcos", mas como não inventaram a máquina do tempo para saber as palavras exactas que Jesus Cristo usou, nunca saberemos se este dizer tão popular aqui no nosso país, foi dito pela primeira vez pelo próprio Jesus Cristo!
Entretanto os demónios lá entraram nos porcos e nisto a vara inteira precipitou-se para um penhasco e atiraram-se ao mar morrendo todos afogados. Ou por outras palavras... Os demónios foram com os porcos!
E agora já sabem de onde veio este Saying. ;)
___________________________________________________________
"It went with the pigs" is one of the most popular sayings that the Portuguese people use. They say this every time! They say it when their favorite soccer team loses the championship, they say it when they see someone fall, they say it when some politician is fired... Hell, they say it for "Everything and for nothing".
So what is the origin of this saying? This saying, like a lot of the sayings in Portugal, is based on the Bible. It is believed that it is based on the Gospel according to Matthew, chapter 8, verse 29 and following.
So the story goes like this: Jesus was doing some awesome miracles and exorcising some demons of people who were sick and that pissed off the demons. So the demons came to Jesus and asked: What have you to do with us, Son of God? Have you come to torment us before the appointed time?
Meanwhile, a herd of many swine approached and the demons asked Jesus to send them to the herd of swines. And Jesus said "Go then! Go with the pigs!"
The demons possessed the pigs, and then, the pigs rushed down the steep bank into the sea where they drowned. In other words the demons "Went with the pigs!"
Now you know the origin of this saying! I hope you liked it! Thank you! ;)
Assinar:
Postagens
(
Atom
)