You're done to the steak

Olá mais uma vez caros leitores.


Já estou farto de andar aqui a rapar frio - "shaving cold". Por favor Primavera vem depressa. Mas falando de outras coisas mais importantes. Parece que Portugal e a Europa começam a sair da recessão. Boa! Mas será que isso vai impedir a austeridade de avançar? Não... Na verdade estamos feitos ao bife - "We're done to the steak" e primeiro que nos devolvam aquilo que nos tiraram vai demorar muitos e bons anos.


Hoje vou falar de um dizer que é mega popular aqui em Portugal. O "estamos feitos ao bife".
O seu significado é bastante simples. Os portugueses dizem esta frase quando vêem que estão em apuros.

Mas e a origem deste dizer? (estamos feitos ao bife) Como é que nós começámos a dizer isto? E porquê?

Para isso vamos ter de falar dos Ingleses. Portugal e Inglaterra sempre foram países muito chegados. Foi entre Portugal e Inglaterra que foi feito o primeiro tratado diplomático do mundo inteiro. Chama-se tratado de Windsor e ainda hoje, passados mais de 600 anos, continua em vigor (tratado de Windsor foi celebrado em 1386).

Daí que, desde muito cedo, era normal termos ingleses a morar em Portugal. Não sei ao certo dizer porque razão começámos a chamar aos Ingleses de bifes. Pode ter sido pelo facto deles gostarem muito de comer bifes. Pode ser pelo facto de não estarem habituados ao sol de Portugal e apanharem escaldões, ficando com a pele como se fosse da cor de um bife... Enfim, são duas teorias bastantes plausíveis para os Portugueses terem baptizado os Ingleses de Bifes, mas infelizmente não sabemos ao certo como tudo começou.

No entanto apesar das boas relações, Portugal e Inglaterra também tiveram os seus momentos menos bons. Durante o século XIX Portugal teve de ceder aos ditames do Império Britânico e foi aí que se passou a dizer que estávamos feitos ao bife.

E foi assim que se passou a dizer este dizer tão popular! :)

______________________________________________________________

Hello everybody!


I'm sick of shaving cold - "rapar frio". Spring, please! I need you! Come back!
Anyway, it seems that Europe is finally coming out of the recession, but it seems that the austerity is here to stay... That is just sad and unfortunately we are done to the steak - "Estamos feitos ao bife".


But what about the origin of this Saying? Why and how it started to be used?

To know that, we have to talk about the English people. Portugal and England had very close relations. Portugal and England were the first countries in the world to make a diplomatic treaty. It was called the Windsor Treaty and it was celebrated in 1386. Even today that treaty is in effect.

So, it was usual to see English people living in Portugal. I don't know for sure why we started to call the English people Beefs but it could be related to the fact that they liked to eat steaks a lot. Other theory says that because they weren't used to the Portuguese sun, they would get skin burned very easily, giving them a skin color that looked like a raw beef. Any of these theorys could be possible, but I don't know for sure why the Portuguese people call the English people Beef's or Steaks (Bifes).

As all relationships, Portugal and England had their up's and down's. During the XIX century Portugal had to yield to the dictates of the British Empire and the sentence "we are done to the steak" started to be said by the Portuguese people.

And this is the origin of this very popular saying! I hope you enjoyed this reading. See you next time! ;)

Nenhum comentário :

Postar um comentário